(via fuckyeahbritishcomedy)

stand-up-comic-gifs:

Baron Vaughn (x)

(via philcoulson)

fractallogic:

allthingslinguistic:

"The man to my right started telling me about all the ways that the internet is degrading the English language. He brought up Facebook and he said: "to defriend, I mean is that a real word?”. I wanna pause on that question: what makes a word ‘real’?”- Anne Curzan, What makes a word “real”? TEDxUofM [x]

The whole TEDx talk that this is from is very much worth the watch. 

I made my students watch this TED talk! So great.

(via lesserjoke)

safare:

idk I sometimes finish sentences with a “~” bc a period seems too hard/almost angry and a blank is too blank

see you later. (secretly pissed)
vs
see you later~ (floating away trailing glitter and fairy dust)

(via valamaldoran)

Despite this widely negative assessment, however, vaguebooking remains common. That’s because it’s an adaptive practice: Vaguebooking is how people share bad news WITH Facebook without sharing bad news ON Facebook.

As Choi and Toma suggest in their results, sharing bad news with an insufficiently comforting recipient has major negative effects on our emotional state. Sharing bad news explicitly on Facebook runs the risk of a visible lack of response: Our bad experiences might be met with total indifference, which in turn would be preserved in the Facebook archive.

By alluding to our problems, but not stating them outright, we give our Facebook friends the opportunity to self-select as bad news recipients. Someone who has already made the effort to display that they care will probably react with appropriate sympathy to the news itself.

"Why Vaguebooking Might Make You Happier (There’s Science Behind It!)"

There is lots of great stuff in here about the nature of communication on Facebook (the stuff about “vaguebooking” comes at the very end; there are many other things discussed earlier), as written by a sociologist who does research on (about) Facebook. Great read!

thejudge:

kaname-madoka:

(◕‿‿◕✿◕✿)(◕‿◕✿) FIRI IEDNYL (◕‿◕✿) (◕‿‿◕✿FR‿◕✿IEN ◕DLY ✿) REMINDER FRIENDLY (◕‿◕✿) reminder freminder that FRIENDLY REMINder friend ly re mider that it’s okay to ‿◕✿ friend

ヽ༼ຈل͜ຈ༽ノ MEME FRIED DINNER ヽ༼ຈل͜ຈ༽ノຈ༽ FRIEヽ༼ຈل͜ຈ༽ノ D FRENCH MEME NUGGETヽ༼ຈل͜༼ຈຈ༽ノ

(via cosimaohara)

grawly:

i dont even interpret “uwu” as a smiley i just read it as “oo woo”

(via valamaldoran)

#emoticons  #uwu  

Is there a better way of showing a text message in a film? How about the internet? Even though we’re well into the digital age, film is still ineffective at depicting the world we live in. Maybe the solution lies not in content, but in form.

This is a really interesting analysis of how electronically-mediated communication is being portrayed on film. BBC Sherlock probably does it the best in its portrayal of text messages on screen, using a font that fits the cinematography of the show while framing shots to include the text fluidly. (via io9)

Were he still alive, the cultural-studies scholar Raymond Williams might have counted “friend,” “cloud,” “platform,” “algorithm,” “server,” and “app” among today’s “keywords”—clusters of terms whose definitional shifts register where social change is “active and pressing.” Keywords remind us of the degree to which the story of technology is a human one, grounded not only in the calculi of science and engineering but also in the welter of everyday talk.

mogmo:

i’m so happy to live in an age in which journalists argue that emoji ‘lack the wit and imagination of memes’

(via valamaldoran)